Неделя 1, ЧЕТВЕРГ.
Учитывая, что компания пополнилась шестью "меньшими братьями",
ночь проходит на удивление спокойно - лишь изредка тишина нарушается скрежетом
когтей варригула, патрулирующего тёмные спальни. ПИКАРД: Кто его кормил?!? На голове у Борга гордо восседают ДВА триббла... Где два триббла, там
и двести, и следующие несколько минут уходят у команды на то, чтобы спрятать
в недоступные для трибблов места всю еду. РАЙКЕР: что за... Продуктов в холодильнике больше нет, но зато есть ещё полдюжины трибблов. Малюсенький триббл облюбовал последний кусок подозрительного мяса, которое Ворф считал СВОИМ завтраком. ВОРФ: Не смей, ты, безмозглый кусок меха! Наконец вся пища спрятана в теоретически трибблоустойчивые места. Впрочем, таким местом считался и холодильник... 8 трибблов рассредоточены по рукам (и головам), и наши герои готовы начать новый день в Чудесной Игре Кью. ПИКАРД: Кью? ... Да чтоб тебя!.. Большой Брат? Ворф изображает на лице крайнее отвращение. ...Как и было всегда заведено в подобных ББ-играх на Земле и в параллельных вселенных, горячая вода в доме включается Большим Братом только на пару часов по утрам. У дверей в душ выстроилась очередь. В душе уже 10 минут плещется Уэсли. БЕВЕРЛИ: Уэсли! Остальные на реплику Барклая никак не реагируют. ГУИНАН: По старшинству! ...Внезапно из-за двери душа доносится пронзительное и очень испуганное: УЭСЛИ: Ма-а-ама-а-а-а!!! В это время Дэйта, Борг и Ворф, не нуждающиеся в душе по утрам (или нуждающиеся, но являющиеся клингонскими воинами, не приемлющими излишние водные процедуры), и Джорди, который, к своему счастью, успел в душ раньше мистера Крашера, собрались в гостиной. Дэйта по общему молчаливому уговору оставлен присматривать за всей "цирковой" живностью. И это определённо УЖЕ похоже на цирк... ДЭЙТА: Т'Кэт, не думаю, что мистер Спок обрадуется, увидев, что ты точишь
когти об его книгу. Феникс, это шляпа мисс Гуинан, а не гнездо... или
уже гнездо? Пушок, нельзя! Ко мне! Фу! Нет, нет, нет!!! Плохой сехлат,
плохой, плохой!!! Ты должен брать пример с Морфа! Ляфорж устанавливает свой визор на поиск источников тепла в комнате и достаёт спрятавшегося от сехлата под диваном триббла. ДЖОРДИ: Вот он, Дэйта. Джорди закатывает глаза, но, как всегда, из-за визора этого никто не видит. Ворф, повергнув всех наблюдателей в изумление, уселся в кресле с вязанием. Правда вяжет он из стальной проволоки, и получиться должно, похоже, что-то, вроде перевязи. ВОРФ: Дэйта, давай я тебе помогу. Ворф отцепляет от Дэйты Варригула, вгрызшегося андроиду в ногу. ВОРФ: Отличный зверь! И породистый - смотри, какие длинные шипы и клыки! Доктор Крашер приволакивает из душа Уэсли. Это уже становится традицией. УЭСЛИ: Но это же был просто эксперимент!.. Кью довольно мерзко хихикает. Очередь в ванную постепенно рассасывается, тем более что горячей воды уже нет. И закончилась она как раз тогда, когда душ принимал Пикард. ПИКАРД: Ах ты гад! В гостиной Диана Трой и мистер Спок увлечены спором: СПОК: Общий эмоциональный фон лишь затрудняет ментальное сканирование
объекта, замутняя чистоту восприятия. Спок молча поднимает бровь, а Диана улыбается, почувствовав эмоциональную поддержку Уила. ДИАНА: Способность сканировать эмоции окружающих бывает не только полезна,
но и очень приятна, мистер Спок. В одной из спален Пикард и Барклай с опаской наблюдают за боргом. ПИКАРД: Похоже, что Кью совершил ошибку, притащив на свою игру этого
дрона. Он выглядит абсолютно пассивным. Пикард разворачивается и быстро уходит в другую спальню, где ложится
на первую попавшуюся кровать и закрывает голову подушкой. БАРКЛАЙ: У тебя есть имя? Несколько минут ничего не происходит. Барклай поднимается, полагая, что "разговор" закончен. БОРГ (выглядящий... решительным): Мы докажем наше превосходство. Мы сильнее.
Мы аккумулируем в себе все знания несовершенных рас, ставших БОРГОМ. Мы
ПРИСПОСАБЛИВАЕМСЯ. Мы победим. Диана, Беверли и Гуинан расселись вокруг Уорфа, заинтересованные "клингонским вязанием". Гуинан качает головой, отчего её розовая шляпа, похожая на трёхслойный пирог с парусами, тоже начинает качаться из стороны в сторону. ГУИНАН: Давно предполагала, что мне придётся пожалеть. Даже Кью, упоённо игравший в течение последних полутора часов незамысловатую,
протяжную, но при этом на редкость противную мелодию на губной гармошке,
на миг оторвался от своего занятия. РАЙКЕР: Это будет длинный день! Неделя 1, ПЯТНИЦА. Предыдущий день И ВПРЯМЬ показался всем очень длинным. Самым заметным его результатом стало резкое повышение активности Борга. Каждый уже успел ощутить на себе его тяжёлый ИЗУЧАЮЩИЙ взгляд. Но был и ещё один результат: Кью стало скучно... Спасайся, кто может. КЬЮ: Доброе утро, дорогие участники игры Большого Брата! Все, кроме Ворфа быстро вскакивают и, после лёгкого НЕКЛИНГОНСКОГО (то есть как минимум НЕСЫРОГО) завтрака, принимаются за подготовку "циркового представления". ПИКАРД: Большой Брат! Пикард медленно приближается к Боргу и с расстояния полутора метров пытается объяснить напарнику свою идею. Спок и его кошка, похоже, играют в "кто кого переглядит". Причём
уже на протяжении двух часов. ДЖОРДИ: ББ? Джорди и Барклай, который после приснопамятного взрыва не рискует приближаться ни к Уэсли, ни к Морфу, с радостью оставляют свои обязанности дрессировщиков ради сооружения грандиозной цирковой арены. У них сразу же находится множество помощников и советчиков. Жаль только, что практически никто из них не представляет КАК ТОЧНО цирк должен выглядеть. РАЙКЕР: Подведём итог: арена должна быть круглой.
|
|