Шоу
"Большой Брат" продолжается! Внимание, этот выпуск помогала готовить
Литицинацилла Марковна-Шнейгер!!!
ТИГРА и РОНИ (хором): Да-да, это всё ОНА! (чуть ли не обвинительно указывают пальцами на смущённо потупившую глазки фигурку, вертящую в руках красный карандаш). Неделя восьмая. Четверг. Обычное утро
обычного дня обычных обитателей дома ББ начинается, как обычно, завтраком.
Пикард пьёт чай (Эрл грей, горячий), Райкер жуёт омлет, Джорди потягивает
молочный коктейль через соломинку, мистер Спок хрустит салатиком, а Диана
и Ворф приканчивают на двоих огромную шоколадку. Лишь для Весли не нашлось
места в этой идиллии - он хотел взять немного овсяного печенья, но маленький
медвежонок притаился за банкой и яростно сипит на каждого, приближающегося
к нему более чем на 30 сантиметров. После нескольких неудачных попыток
Весли обиженно восклицает: ВОРФ (отправляет
в рот внушительный кусок шоколада и говорит наставительным тоном):
Весли, медвежонок прав. Печенье - не пища для молодого мужчины. В твоем
возрасте надо есть мясо, желательно - сырое. Можешь взять немного в холодильнике.
Только не потревожь гакхов. Итак, утро, кухня,
завтрак. КЬЮ: Каждый раз,
когда я вижу вас, дети мои, сердце мое наполняется радостью от того, насколько
чисты ваши души и помыслы. Из пустоты раздаётся отчетливый звук бьющегося стекла. КЬЮ (поправляет
воротничок и торопливо заканчивает): Итак, дети мои, у вас есть время
до воскресенья, для того, чтобы выполнить это задание. С этими словами Кью исчезает, а вместо него в облаке лавандового дыма появляется… ВСЕ: ЛУРСА?!!!!! Клингонка (испепеляет взглядом собравшихся в комнате и злобно выкрикивает): ДА, Лурса!!! После чего хватает со стола блюдо с фруктами, швыряет его в стену (медвежонок едва успевает увернуться) и вихрем вылетает из кухни. В глубине дома слышится звук падающей мебели, громко хлопает дверь и все затихает. ДЖОРДИ: Кто-нибудь знает, где Номер Шесть? Да, это Лурса,
только значительно помолодевшая, лет этак шестнадцати. Самый замечательный
возраст! Девица худощава, голенаста и большеглаза. Пышность и форма прически
почему-то напоминает о взрыве сверхновой, ну а голос… нет, нет, это шоу
для семейного просмотра! ДИАНА: Бедняжка,
она так несчастна! Пикард первым нарушает тягостное молчание. ПИКАРД: Что ж, как
бы мы не относились к Лурсе, она - наше задание. И мы должны как-то развеселить
царевну-несмеяну. В восхищенной тишине раздаётся приглушенный голос Джорди: Номер Ше-есть, Номер ше-е-есть… ПИКАРД: Диана права! У кого есть конкретные предложения? Тишина становится полной. ПИКАРД: Эй, ну надо
же нам с чего-то начать! Кью проявляет неожиданную заботу - на кухне поваров поджидает целая гора клингонских продуктов (некоторые уже успели расползтись по углам) и огромная засаленная кулинарная книга. Пока Райкер художественно расставляет кастрюльки, а Весли - отлавливает разбежавшиеся ингредиенты, Ворф листает книгу и зачитывает вслух некоторые несложные рецепты. РАЙКЕР: Ворф, прекрати!
Я уже и так чувствую себя патологоанатомом в зоопарке. Выбери что-нибудь,
и начинаем. Ворф выуживает из съедобной кучи сетку с темно-синими, похожими на апельсины плодами. ВОРФ: Вот. Это надо
почистить и вынуть косточки; лучше под проточной водой, а то руки облезут.
Мякоть разделить на слои, порезать кубиками и запустить в кастрюлю в строгом
порядке. Сначала белое волокнистое чирши, через десять минут - упругую
ришшир, еще через 17 с половиной минут пранту, она похожа на слизь, и
через 4 минуты - чиракс. Сразу же закрыть крышку и громко сказать "Сегодня
я не ошибусь, демоны смерти не получат еды в моем доме", положить
заправку из специй и жареного лука и поставить в теплое место - настаиваться. Райкер раскопал где-то секундомер и рыжие резиновые перчатки. Весли поймал все ползающие деликатесы (правда, парочку он заныкал для опытов) и разложил гору снеди по баночкам, мисочкам и полочкам. А теперь он еще и прибирается. Ворф отобрал самых симпатичных гакхов и положил их в красный пластиковый тазик, наполненный водой. Постоянно сверяясь с кулинарной книгой, он начинает нарезать, мелко шинковать и размалывать в кофемолке бесчисленное множество подозрительных на вид ингредиентов. Полученные субстанции складываются в разные мисочки и баночки, некоторые заливаются майонезом, некоторые ставятся вариться, а некоторые клингон сыплет прямо в тазик с гакхами. После каждой порции черви становились все веселее. ВЕСЛИ: А что на
десерт? Тем временем в гостиной Пикард, Спок и Диана созерцают остатки кресла и тумбочки. Медвежонок, стараясь быть незаметным, отдирает длинную зазубренную щепку и волочит ее куда-то в спальню. СПОК: Кью, учитывая, сколько еще нам предстоит выполнять это задание, было бы логичным создать систему возобновления мебели в этом доме. Кью, жутко занятой на вид, высовывается по пояс из стены и оглядывает комнату. КЬЮ: Думаете, все
так просто? Это же реквизит! Кью исчезает, зато появляется большой черно-желтый ящик с надписью "Издержки". Пикард и Спок сгружают туда мебельные остатки. На ящике появляется табличка с надписью "Лодет" и полосочка-индикатор, заполняющаяся по мере выполнения работы. ДИАНА: Думаю, мне пора. Бедняжка так страдает, надеюсь, мне удастся до нее достучаться! Мужчины провожают
ее до двери и устраиваются в креслах. Все стихает, только со двора доносится
приглушенный голос Джорди: Номер Ше-есть. Выходи, Номер Ше-е-есть… ДИАНА: Эта! Эта! Эта маленькая пакость! Она!!! Ах! Выпалив это,
девушка разражается рыданиями и кидается на кухню, откуда сразу же раздаётся
грохот и гневный рык Ворфа. СПОК: Первый контакт с враждебной формой жизни - это очень сложно. Не будем торопить события, пусть она еще немного успокоится. Через час обед готов. Стол торжественно накрывают в гостиной. Джорди находит триббла и сажает его в клетку (ту самую, из-под скелетика). Больше ждать не имеет смысла - кто-то должен пригласить Лурсу к столу. Жребий падает на Пикарда. Капитан (пардон, бывший капитан) делает приветливое лицо и мужественно отправляется навстречу опасности. Все прислушиваются, из-за дверей раздаётся неразборчивый, но ласковый голос Пикарда. Лурса что-то отвечает ему. Диалог продолжается еще несколько минут, затем дом содрогаетсяся от знаменитого Командного Голоса (которому специально обучают будущих капитанов). ПИКАРД: Да, я старый и лысый! А ты сейчас же выйдешь из этой комнаты и пойдешь обедать вместе со всеми. И причешись, ради бога!!! Четко печатая шаг, Пикард проходит к своему месту. Через пару минут из спальни выходит притихшая Лурса. Теперь команда может толком рассмотреть ее. Девушка оказывается еще более тощей, чем показалось вначале, и вообще она довольно нескладна (возможно, из-за костюма). Красивые руки с узкими кистями и обгрызенными ногтями нервно теребят ножны. Свежепричесанные волосы на глазах возвращаются к первородному беспорядку. Лицо вполне симпатичное, с большими, слегка заплаканными глазами и остатками макияжа. Девушка проходит к единственному свободному месту и царственно опускается на стул. ПИКАРД: Давайте сначала отдадим должное нашим поварам, а потом займемся выяснением отношений. Всем приятного аппетита, особенно тебе, Лурса. Райкер торжественно разливает по мисочкам переливчатую субстанцию, в которой плавают колечки жареного лука. Пахнет вкусно. Спок и Лурса одинаково недоверчиво косятся в свои тарелки. ЛУРСА: Это неправильный
суп. Райкер пожимает плечами и отправляет в рот первую ложку. Лурса берёт секундомер и глядит на него с издевательским любопытством. Ворф хмуро смотрит на нее, кладёт в свою тарелке пару ложек пахучей приправы и начинает есть. ДИАНА: М-м, здорово. Такой нежный вкус! Лурса уныло ковыряется в своей тарелке, развешивая по бортикам размокший лук. Между тем на столе появляются гакхи с соусами и белым рисом в качестве гарнира. Диана и Спок от червей отказываются сразу, Пикард и Джорди - после того, как заглянули в глаза извивающихся созданий. Весли выбирает себе самого маленького червяка и окружает его сложным рисовым лабиринтом, но его, похоже, больше интересует поведение тварюшки, а не ее вкус. Ворф, довольно урча, заливает гакха соусом, немного выжидает (чтобы червь пропитался как следует) и заглатывает его целиком, почти не жуя. Райкер предпочитает сначала умертвить своего, а потом аккуратно съесть при помощи ножа и вилки. ДИАНА: Ворф, им
же больно! Они должны страдать, а я этого не чувствую! Диана незаметно пинает его под столом. ЛУРСА: Гостья?!
Гостей обычно приглашают, а не швыряют сквозь пространство в обитель маньяков! Лурса вспыхивает, как маков цвет. ДИАНА (стискивая
виски ладонями): Ах, прекратите! Разъяренная клингонка
выскакавает из-за стола и улетает в "свою" комнату, разломав
по пути пару стульев. СПОК: Надо заметить, что в нашем деле есть определенный прогресс. Продолжительность этого контакта гораздо выше, чем предыдущих. ... Остаток дня проходит
довольно уныло. Вечером Ворф
смешивает для Лурсы какой-то хитрый протеиновый коктейль по рецепту монахов-воинов
Бореса и пытается забрать из комнаты спальные принадлежности Дианы. Маневр
удаётся - в последний момент клингону удаётся увернуться от летящего в
его голову горшка с кактусом. Райкеру, Джорди и Весли приходится забыть
о любимых пижамах. |